我的缪斯是只猫

猫咪音乐文艺花园etc.。

Cats Without Claws - Donna Summer

1970年代的迪斯科女王Donna Summer离世已六年多了,今天来重温她1984年的老歌《无爪之猫》吧。
歌中的"无爪之猫"指的是,在冷酷城市的街巷和角落艰难求生的群体,他们就像"无爪之猫",出卖灵魂换取乞丐之金,在苦难和打击之下没有还手之力。

Cats Without Claws

无爪之猫

It's a windy night of first and main

起风的夜晚大街之上

Of any city of a hundred names

一百个名字的任何一座城中

Spirits fly high and the sparks fly low

精神高飞火花低翔

And the cats are all creeping out the back door slow

溜出后门所有的猫缓慢潜行

And the cats are out, gonna harmonize

猫出去走走寻找一致步调

They're headed for Cool Street on the main line

他们出发沿着大道奔向冷冷的街

And here comes that Joe Serpentine

迎面走来那个蛇头哥

The life of a cat can leave you far behind

猫的生活将把你撇下远又远

They're just cats without claws

他们不过是无爪之猫

Never had a good reason, never had a cause

从无好的理由,从不需缘故

It's hard to be yourself when everyone else is around

做你自己很难当其他人全到场

There's always someone out there trying to pull you down

总会有人外头等着拉你下场

You're sitting on the fence, crying out to the moon

你坐在栏柵上望着月亮哭诉

The day goes by too fast and the night comes too soon

白昼走得太快夜晚来得太早

You bet your life and you sell your soul

你赌掉生命你出卖灵魂

Give it all up for beggar's gold

抛却所有换取乞丐之金

And the hidden city has its own laws

隐匿之城自有其法则

Produces a species, cats without claws

它繁殖出的物种叫无爪之猫

They're just cats without claws

他们不过是无爪之猫

Never had a good reason, never had a cause

从无好的理由,从不需缘故

Oh, they're just cats without claws

哦,他们不过是无爪之猫

Never had a good reason, never had a cause

从无好的理由,从不需缘故

Oh, here they come again

哦,他们又来了

Singing songs in a melody

唱着动听的歌

Do, do, do, do, do

嘟,嘟,嘟,嘟

Oh, oh, it's tough life, tough life, tough life

哦,哦,这艰难生活,艰难生活,艰难生活

And the streets are full of pain

大街小巷满是苦痛

Specially when it's calling out your name

当它呼唤你的名字更是苦痛

It's hard on the ones who doesn't sacrifice

无所牺牲的人啊生活待他们更严苛

The things the world has to offer nice

世界总得奉献些什么貌似温和

Come inside, spend some time, stay alive

进来吧,消磨些许时光,好歹总得生存

It'll take your heart and it'll steal your mind

世界将拿走你的心偷走你的思想

Oh, they're just cats without claws

哦,他们不过是无爪之猫

Never had a good reason, never had a cause

从无好的理由,从不需缘故

Oh, they're just cats without claws

哦,他们不过是无爪之猫

Never had a good reason, never had a cause

从无好的理由,从不需缘故

Oh, oh, oh, oh

哦,哦,哦,哦

(mmcat 译)

评论
热度 ( 3 )

© 我的缪斯是只猫 | Powered by LOFTER