1970年代的迪斯科女王Donna Summer离世已六年多了,今天来重温她1984年的老歌《无爪之猫》吧。
歌中的"无爪之猫"指的是,在冷酷城市的街巷和角落艰难求生的群体,他们就像"无爪之猫",出卖灵魂换取乞丐之金,在苦难和打击之下没有还手之力。
Cats Without Claws
无爪之猫
It's a windy night of first and main
起风的夜晚大街之上
Of any city of a hundred names
一百个名字的任何一座城中
Spirits fly high and the sparks fly low
精神高飞火花低翔
And the cats are all creeping out the back door slow
溜出后门所有的猫缓慢潜行
And the cats are out, gonna harmonize
猫出去走走寻找一致步调
They're headed for Cool Street on the main line
他们出发沿着大道奔向冷冷的街
And here comes that Joe Serpentine
迎面走来那个蛇头哥
The life of a cat can leave you far behind
猫的生活将把你撇下远又远
They're just cats without claws
他们不过是无爪之猫
Never had a good reason, never had a cause
从无好的理由,从不需缘故
It's hard to be yourself when everyone else is around
做你自己很难当其他人全到场
There's always someone out there trying to pull you down
总会有人外头等着拉你下场
You're sitting on the fence, crying out to the moon
你坐在栏柵上望着月亮哭诉
The day goes by too fast and the night comes too soon
白昼走得太快夜晚来得太早
You bet your life and you sell your soul
你赌掉生命你出卖灵魂
Give it all up for beggar's gold
抛却所有换取乞丐之金
And the hidden city has its own laws
隐匿之城自有其法则
Produces a species, cats without claws
它繁殖出的物种叫无爪之猫
They're just cats without claws
他们不过是无爪之猫
Never had a good reason, never had a cause
从无好的理由,从不需缘故
Oh, they're just cats without claws
哦,他们不过是无爪之猫
Never had a good reason, never had a cause
从无好的理由,从不需缘故
Oh, here they come again
哦,他们又来了
Singing songs in a melody
唱着动听的歌
Do, do, do, do, do
嘟,嘟,嘟,嘟
Oh, oh, it's tough life, tough life, tough life
哦,哦,这艰难生活,艰难生活,艰难生活
And the streets are full of pain
大街小巷满是苦痛
Specially when it's calling out your name
当它呼唤你的名字更是苦痛
It's hard on the ones who doesn't sacrifice
无所牺牲的人啊生活待他们更严苛
The things the world has to offer nice
世界总得奉献些什么貌似温和
Come inside, spend some time, stay alive
进来吧,消磨些许时光,好歹总得生存
It'll take your heart and it'll steal your mind
世界将拿走你的心偷走你的思想
Oh, they're just cats without claws
哦,他们不过是无爪之猫
Never had a good reason, never had a cause
从无好的理由,从不需缘故
Oh, they're just cats without claws
哦,他们不过是无爪之猫
Never had a good reason, never had a cause
从无好的理由,从不需缘故
Oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦
(mmcat 译)